Znajdź zakwaterowanie i złóż niewiążące zapytanie
from 230 €
Alpenpalace Spa Retreat
Exclusive well-being oasis | St. Johann in Tauferer Ahrntal
s
from 122 €
Hotel & SPA RESORT Majestic
Wellness hotel | Reischach at Mt. Kronplatz
from 96 €
Falkensteiner Hotel & Spa Sonnenparadies
Wellness hotel | Terenten at Mt. Kronplatz
from 110 €
Grand Hotel Bellevue
City hotel | Meran
s
from 163 €
Viktoria Alpine Spa Resort
Wellnesshotel | Hafling near Meran
from 181 €
MIRABELL DOLOMITES HOTEL
Luxury . Ayurveda & SPA | Olang at Mt. Kronplatz
from 131 €
SONNENHOF Sun/Spa/Panorama
Sporthotel | Pfalzen at Mt. Kronplatz
from 220 €
Quellenhof Luxury Resort Passeier
Sport & wellness resort | St. Martin in Passeiertal
from 200 €
WINKLER Sport & Spa Resort
Design hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
from 141 €
Vitalpina Hotel Schulerhof
Active hotel | Plaus near Meran
from 147 €
LANERHOF Active/Spa/Balance
Spa-Hotel | St. Lorenzen at Mt. Kronplatz
from 110 €
Hotel & Spa Falkensteinerhof
Wellness hotel | Vals in Eisacktal

Jak jada się w Południowym Tyrolu

Tradycyjna kuchnia Południowego Tyrolu, a przede wszystkim staromodne nawyki żywieniowe, nie są przeznaczone dla osób liczących kalorie.

Południowy Tyrol jada bowiem pięć razy dziennie - i to niezbyt oszczędnie i nie do końca niskotłuszczowo.

Dairy plant Sterzing
Dairy plant Sterzing

Franziska is drinking milk from the dairy plant Sterzing

Latteria Vipiteno
Alpe Pragas - Jams
Alpe Pragas - Jams

Many different types of delicious jams!

Alpe Pragas
Schüttelbrot
Schüttelbrot

Schüttelbrot from South Tyrol is the best during a traditional afternoon snack.

IDM Südtirol - Damian Pertoll
Speck from South Tyrol
Speck from South Tyrol

Speck, trdaitionally served on a wooden board

IDM Südtirol - Damian Pertoll

Śniadanie

Jak wszędzie na świecie, mieszkańcy Południowego Tyrolu rozpoczynają dzień od filiżanki kawy, bułki z Nutellą lub dżemem, ewentualnie musli. Śniadanie naszych dziadków było zupełnie inne: Płonąca zupa z wody, prażonej mąki i odrobiny mleka, której towarzyszyły kawałki twardego chleba.

Nodern

Przy takim śniadaniu nic dziwnego, że babcia i dziadek byli głodni już o 9 rano, w końcu zwykle byli na nogach w stodole od 5 rano. Podczas gdy wielu normalnych zjadaczy śniadań w dzisiejszych czasach radzi sobie bez "Neindern" (tj. jedzenia czegoś o 9 rano), nadal jest to tradycja w niektórych grupach zawodowych, zwłaszcza wśród pracowników budowlanych, którzy wykonują ciężką pracę fizyczną. W przeszłości o 9 rano jedli oni Schüttelbrot z serem, ziemniakami lub, w dobrych latach lub gdy praca była szczególnie ciężka, czasami boczek lub kiełbasę. Dziś klasyczny "Speckbrot" jest nadal podawany z "Neindern", ale coraz częściej serwowane są również świeże owoce.

Bacon dumplings with soup
Bacon dumplings with soup

Dumplings can be served an many ways, with soup or salad and also as a sweet dessert. The typical South Tyrolean dish is not only offered in mountian huts, but also in restaurants and hotels.

Campomalo / pixelio.de
Speck dumplings
Speck dumplings

Traditional speciality from South Tyrol

babsi_w - Fotolia.com

Obiad

W czasach babci pierogi podawano na obiad dzień w dzień. Każdego dnia żona rolnika gotowała postne pierogi. Czasami były z zupą, czasami bez, w złych latach bez boczku, w dobrych latach czasami z. Lubiła też gotować Erdäpfelblattln (smażone placki ziemniaczane) z kapustą. Mięso podawano tylko w specjalne święta, a kiełbasa i boczek były również używane oszczędnie. Często dzieci przynosiły jedzenie mężczyznom pracującym w polu. Dziś ludzie wolą jeść na lunch makaron we wszystkich odmianach lub inne włoskie i międzynarodowe przysmaki.

Marende

Dla Południowych Tyrolu trzy posiłki to nie koniec dnia. Po południu udają się bowiem na Marende. W przeszłości składał się on z boczku, jeśli był, sera i chleba oraz kieliszka wina. Dziś bekon i ser są podawane jako Marende tylko podczas podróży w górach Południowego Tyrolu; w przeciwnym razie zwykle łyżką jogurtu lub banana.

Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Kompatscherhof
Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Internet Consulting - Jochen Hinteregger
Tirtlan
Tirtlan

A famers' delicacy from Pustertal

Hotel Schwarzenstein - Michael Zimmerhofer

Kolacja

Wieczorem my, Południowi Tyrolczycy, jemy bardzo wcześnie w porównaniu do reszty Włoch. Mianowicie, około 7 wieczorem. W dzieciństwie nasi dziadkowie znów jedli pierogi, czasami w wariancie "plentener" (z mąką gryczaną), a kiedy był dzień pieczenia, jedliśmy pączki z dżemem lub tirtlanem. Obecnie często wychodzimy na pizzę, wielu je lekką sałatkę, a niektórzy gorącą zupę lub makaron.

Tak więc wielu Południowych Tyrolu nadal potrzebuje czterech lub pięciu posiłków dziennie, nawet jeśli składniki się zmieniły. To, co było serwowane w czasach babci, można dziś skosztować w różnych specjalistycznych tygodniach, w wiejskich zajazdach lub na farmach. Smacznego!

Aktualne oferty wakacyjne

from 144 €
Hotel Sand

Holidays in Vinschgau - Garden with 25 m sports pool & natural bathing pond, bike paths, countless hiking possibilities and much more.

To the hotel
from 100 €
Hotel Tirolerhof

Welcome to Tirolerhof. The perfect place for your active holidays – skiing, cross-country skiing and relaxing. Directly at Mt. Kronplatz in Gsies Valley.

To the hotel
from 135,50 €
Hotel Vilpianerhof

Genuine hospitality, which comes from the heart - at the Vilpianerhof near Bozen and Meran!

To the hotel
from 113 €
Die Waldruhe

Alpine wellness, untouched nature, outdoor activities, and sustainable design blend together to create your oasis of peace at the heart of Val Pusteria/Pustertal.

To the hotel

Zdjęcia

Kaiserschmarrn
Kaiserschmarrn

At the inns, restaurants and mountain huts in Partschins and environs, you can enjoy typical South Tyrolean dishes and traditional desserts.

Helmuth Rier - TV Partschins
Greaschtl
Greaschtl

The Greaschtl, a typical South Tyrolean dish, is prepared of beef and potatoes and can best be enjoy directly from the pan.

IDM Alto Adige/Stefano Scatà
Strauben
Strauben

Strauben are a typical dessert from South Tyrol that is prepared of a dough made of eggs and milk. It is fried in oil and served with cranberry jam.

IDM Alto Adige/Frieder Blickle
Culinary pleasures in Partschins
Culinary pleasures in Partschins

In Partschins, Rabland and Töll, lovers of the typical South Tyrolean cuisine will feel like in paradise.

Helmuth Rier - TV Partschins

Jedzenie i picie

Wybrane zakwaterowanie in South Tyrol

AMONTI & LUNARIS Wellnessresort - Steinhaus in Tauferer Ahrntal
Sustainability SVG
Top Hotel

AMONTI & LUNARIS Wellnessresort

Steinhaus in Tauferer Ahrntal
4,7 Doskonały

Your NEW AMONTI & LUNARIS WELLNESSRESORT in the Aurina valley with wonderful spa area and large Sky Garden.

z 203 € dziennie
Hotel Alpen Tesitin Panorama Wellness Resort - Welsberg-Taisten at Mt. Kronplatz
Top Hotel

Hotel Alpen Tesitin Panorama Wellness Resort

Welsberg-Taisten at Mt. Kronplatz
4,9 Doskonały

South Tyrolean friendliness, modern feel-good ambience, magnificent view of the Dolomites, outdoor sun infinity pool with wow effect and 180° dream panorama.

z 210 € dziennie
Lake Spa Hotel SEELEITEN - Kaltern an der Weinstraße in Southern South Tyrol
Top Hotel

Lake Spa Hotel SEELEITEN

Kaltern an der Weinstraße in Southern South Tyrol
5 Doskonały

A place to dive into. To blossom. Right in the middle of the sweet south. Between vineyards and the lake. Nature. Experiences. Spa. Gourmet. Lake Lifestyle

z 182 € dziennie
Hotel Avidea - Algund in Meran and environs

Hotel Avidea

Algund in Meran and environs
4,8 Doskonały

Newly designed nature suites, Luxury All Inclusive, adults only from 14 years & much more!

z 225 € dziennie
Usługa